Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6910/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتقطف
et-qaṭaf
e : yet-qeṭef
et+I
met-qeṭef

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. cueilli, vendangévi-passif
العنب اتقطف واتعبّى في الأقفاص el-ʿenab et-qaṭaf w et-ʿabba fel-leqfāṣLe raisin a été cueilli et a été chargé dans les cageots.cageots = caissettes en palmier.
ê. cueilli, pris par la mortvi-passif
اتقطف بدري يا حبيبي وهوّ في عزّ شبابه et-qaṭaf badri ya ḥabīb-i w howwa f ʿezz_šabāb-oIl a été cueilli de bonne heure, le pauvre, alors qu’il était dans la fleur de la jeunesse.
ê., devenir pâlevi
... قلبي اتخطف لوني اتقطف ماعرفش ليه متحيّرة ... qalb-i t-ḫaṭaf lōn-i et-qaṭaf m a-ʿraf-š_lēh met-ḥayyara... mon coeur a été pris, mon teint a pâli et je ne sais pourquoi je suis confuse...chanson “Ma ykonš da-lli esmo l-hawa” de Shadia, paroles de Fathi Qoura


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025