Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 670/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتّكّك ادّكّك
et-takkek ed-dakkek
e : yet-takkek
et+II
met-takkek

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. enfiléPP
استك البنطلون مش متّكّك كويّس astek el-banṭalōn meš met-takkek kwayyesL’élastique du pantalon n’est pas bien enfilé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. enfilévi
شريط الستارة عايز يتّكّك كويّس šerīṭ es-setāra ʿāyez yet-takkek kwayyesLe cordon du rideau a besoin d’être bien enfilé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019