Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  6336/9421  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
Racine 
Verbe (arabe) 
فصل
Verbe (transl.) 
faṣal
Mudāriʾ 
e : ye-fṣel
Forme 
I-a-a
Participe actif 
fāṣel
Participe passif 
mafṣūl
 
Masdar 1 
faṣl
Masdar 2 
faṣalān
 
Participes 
français participe transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
ê. déchargé PA  
				 
				 
				 
الموبايل بتاعه فاصل شحن وضروري يعمل مكالمة للمحامي    el-mobayel betāʿ-o fāṣel šaḥn we ḍarūri ye-ʿmel mukalma lel-muḥāmi  La batterie de son cellulaire est déchargée et il est indispensable qu’il passe un coup de fil à l’avocat.  
 
ê. renvoyé, licencié, congédié PP  
				 
				مرفود marfūd 
				 
يا هانم ابنك مفصول من المدرسة من أسبوع   ya hānem ebn-ek mafṣūl mel-madrasa men ʾusbūʿ Madame, votre fils a été renvoyé de l’école depuis une semaine.  
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
ê. déconnecté vi 
				 
				 
				 
رجعوا من المصيف لقوا التلّاجة فصلت وكلّ الحاجات اللي في الفريزر باظت   regʿ-u mel-maṣyaf laq-u t-tallāga faṣal-et we koll el-ḥagāt elli fel-frēzar bāẓ-et  Ils sont revenus de leur villégiature, et ont trouvé le réfrigérateur déconnecté et tous les aliments qui étaient  dans le congélateur gâtés.  
 
renvoyer, congédier, mettre à la porte qqn vt-cod ه 
				 
				يرفد ye-rfed 
				 
فصلوه بعد ما التحقيق أثبت إنّه مرتشي      faṣal-ū-h baʿd_ma t-taḥqīq ʾasbat enn-o mo-rtaši Ils l’ont congédié après que l’enquête ait prouvé qu’il prenait des pots de vin.  
 
débrancher, couper (courant électrique) vt-cod هـ 
				 
				يقطع ye-qṭaʿ 
				 
لازم تفصل التيّار قبل ما تشتغل في الكهربا   lāzem te-fṣel et-tayyār qabl_ma te-štaġal fek-kahraba Tu dois débrancher le courant avant de faire des travaux électriques.  
 
séparer vt-coi بين ه وه 
				 
				 
				 
فيه مدارس مشتركة بتفصل بين الصبيان والبنات في الفصول   fīh madāres  mo-štaraka bte-fṣel bēn eṣ-ṣobyān wel-banāt fel-fuṣūl  Il y a des écoles mixtes qui séparent  les garçons des filles dans les classes.  
 
arbitrer, juger, trancher (affaire) vt-coi في هـ 
				 
				 
				 
راحوا للعمدة عشان يفصل في المشكلة اللي بينهم   rāḥ-u lel-ʿomda ʿašān ye-fṣel fel-moškela elli ben-hom Ils ont été voir le maire pour trancher le litige entre eux.  
 
couper (courant électrique) à qqn vt-coi-cod عن ه هـ 
				 
				 
				 
شركة الكهربا فصلت عنّه التيّار عشان ما دفعش     šerket ek-kahraba faṣal-et ʿann-o t-tayyār ʿašān ma dafaʿ-š  La compagnie d’électricité lui a coupé le courant parce qu’il n’avait pas payé.  
 
s’isoler, se détacher, s’écarter de qqn vt-cod-coi نفس عن ه 
				 
				يعزل ye-ʿzel 
				 
قبل الإمتحانات بيفصل نفسه عن كلّ اللي حواليه عشان يركّز في المذاكرة   qabl_l-emtaḥanāt bye-fṣel nafs-o ʿan koll elli ḥawalē-h ʿašān ye-rakkez fel-mozakra  Avant les examens il s’isole de son entourage pour se concentrer sur ses études.  
 
estimer (prix) vt-coi-cod ل ه هـ 
				 
				يتمّن ye-tammen 
				 
راح السوق وخد معاه سمسار عشان يفصل له البقرة اللي عايز يشتريها   rāḥ es-sūq we ḫad maʿā-h semsārʿašān ye-fṣel l-o l-baqara elli ʿāyez ye-šterī-ha Il a été au marché et s’est fait accompagner par un courtier pour estimer le prix de la vache qu’il voulait acheter.  
 
séparer vt-cod-coi هـ عن هـ 
				 
				 
				 
عمل باب قزاز عشان يفصل السفرة عن الصالة    ʿamal bāb qezāz ʿašān ye-fṣel es-sofra ʿan eṣ-ṣāla Il a installé une porte en verre pour séparer la salle à manger de l’entrée.  
 
dissociation, séparation  
				 
				 
				 
المطبعة فيها ماكنة لفصل الألوان   el-maṭbaʿa fī-ha makana le faṣl el-ʾalwān L’imprimerie dispose d’une machine pour la séparation des couleurs.  
 
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens  
فاعِل فاصل /ة فاصلين fāṣel / faṣla
faṣlīn déconnecté, séparé, détaché   
 لمّا بترجع من الشغل بتبقى فاصلة من التعب والجوع    lamma bte-rgaʿ meš-šoġl_bte-bqa faṣla met-taʿab w eg-gūʿ  Lorsqu’elle rentre du travail elle est complètement déconnectée tellement elle est fatiguée.  
 
فاعِل فاصل /ة فاصلة fāṣel / faṣla  clair, précis (limite)  
لازم نحطّ حدّ فاصل بين أرضي وأرضك   lāzem no-ḥoṭṭ_ḥadd_fāṣel bēnʾarḍ-i w ʾarḍ-ak Il faut que nous posions une ligne démarcatrice pour séparer clairement mon terrain du tien.  
 
url 
 
 Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred  Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025