français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ouvrir qqch | vt-cod هـ |
|
|
يقفل yeqfel |
الهوا فتح الشبّاك | | el-hawa fataḥ eš-šebbāk | Le vent a ouvert la fenêtre. | |
|
ouvrir (la bouche), pour parler | vt-cod-coi هـ ب هـ |
|
|
|
عمره ما فتح بقّه بكلمة على حدّ | | ʿomr-o ma fataḥ boqq-o b kelma ʿala ḥadd | Il n’a jamais ouvert la bouche pour dire du mal de quelqu’un. | locution |
|
tirer les cartes, prédire | vt-cod هـ |
|
|
|
بتفتح الكوتشينة عشان تقول لهم على بختهم | | bte-ftaḥ ek-kotšēna ʿašān te-qūl l-ohom ʿala baḫt-ohom | Elle tire les cartes pour leur dire la bonne aventure. | |
|
ouvrir sa porte à qqn, accueillir qqn | vt-coi-cod ل ه هـ |
|
|
|
فتح لي بيته وما حسّسنيش بالغربة | | fataḥ l-i bēt-o w ma ḥasses-nī-š bel-ġorba | Il m’a accueilli et ne m’a pas fait sentir que j’étais étranger. | |
|
ouvrir son coeur à qqn, dévoiler qqch à qqn | vt-coi-cod ل ه هـ |
|
|
|
فتح لي قلبه وحكى لي أسراره | | fataḥ l-i qalb-o w ḥakā l-i ʾasrār-o | Il m’a ouvert son coeur et m’a dévoilé ses secrets. | |
|
ouvrir un terrain d’entente | vi |
|
|
|
بين البايع والشاري يفتح الله | | bēn el-bāyeʿ we š-šāri ye-ftaḥ allah | Entre le vendeur et l’acheteur que Dieu ouvre un terrain d’entente ! | dicton: pour exprimer le refus ou l’acceptation entre l’acheteur et le vendeur |
|
ouvrir la voie à qqn, faciliter les choses à qqn (Dieu) | vt-cod-coi هـ في ه |
|
يسهّلها ye-sahhel-ha |
|
ربّنا يفتحها في وشّه | | rabbe-na ye-ftaḥ-ha f wešš-o | Que Dieu lui rende la vie facile! | |
|
ouvrir l’appétit à qqn | vt-cod نٍفس |
|
|
|
بياكل بطريقة تفتح النفس | | byā-kol be ṭarīqa te-ftaḥ en-nefs | Il mange de façon à ouvrir l’appétit de ceux qui le voient . | locution |
|
ouvrir (la lumière) , allumer | vt-cod هـ |
|
يولّّع ye-wallaʿ |
يطفي ye-ṭfi |
افتح النور/التليفزيون... | | eftaḥ en-nūr/ et-televizyōn | Ouvre la lumière/la télé... | |
|
ouvrir, installer, aménager qqch | vt-cod هـ |
|
|
|
فتح مطعم جديد | | fataḥ maṭʿam gedīd | Il a ouvert un nouveau restaurant. | |
|
ouvrir (compte) | vt-cod هـ |
|
|
|
فتحت حساب في البنك اللي جمب بيتها | | fataḥ-et ḥesāb fel-bank elli gamb_bet-ha | Elle a ouvert un compte à la banque près de sa maison. | |
|
accepter, ouvrir l’accès | vt-coi ل هـ |
|
|
|
بأمر الحبّ افتح للهوى وسلّم ... | | be ʾamr el-ḥobb eftaḥ lel-hawa w sallem | Au nom de l’amour ouvre ton coeur à la passion et abandonne toi ... | chanson de Abdel Halim Hafez |
|
s’ouvrir le crâne | vt-cod هـ |
|
|
|
وهوّ بيلعب وقع وفتح راسه | | we howwa bye-lʿab weqeʿ w fataḥ rās-o | En jouant, il est tombé et s’est ouvert le crâne. | |
|
conquérir qqch | vt-cod هـ |
|
|
|
فرحان بروحه زيّ ما يكون فتح عكّا | | farḥān be rōḥ-o zayy_ma y-kūn fataḥ ʿakka | Il est imbu de lui-même comme s’il avait conquis la ville de St Jean d’Acre. | dicton
|
|
éclairer qqn (Dieu) | vt-coi على ه |
|
|
|
ايوه يا سيدنا الله يفتح عليك هوّ ده الكلام المظبوط | | ʾaywa ya sed-na allāh ye-ftaḥ ʿalē-k howwa da k-kalām el-maẓbūṭ | Oui mon cher, Dieu t’a éclairé, c’est ce qu’il fallait dire ! | |
|
conquérir | vt-cod هـ |
|
|
|
...عمّ بطاطا يزكّ الزكّة يعبر سينا ويفتح عكّا ... | | ʿamm_baṭāṭa y-zokk ez-zakka yo-ʿbor sīna w ye-ftaḥ ʿakka | ... le gars Batata s’en va clopin-clopant, traverse le Sinaï et conquiert Âcre ... | chanson de Ali El-Haggar |
|
fonder un foyer | vt-cod هـ |
|
|
|
سافر عشان يكوّن نفسه ويفتح بيت | | sāfer ʿašān ye-kawwen nafs-o w ye-ftaḥ bēt | Il s’est expatrié pour se faire un avenir et fonder un foyer. | |
|
pourvoir, subvenir qqch (frais, dépenses) | vt-codهـ |
هيّ اللي بتصرف على البيت
heyya elli bte-ṣref ʿal-bēt |
|
|
في غيابه مراته بتشتغل وهيَ اللي فاتحه البيت | | fe ġyāb-o mrāt-o heyya lli fatḥa l-bēt | En son absence sa femme travaille et c’est elle qui subvient aux frais de la maison. | |
|
césarienne | |
|
|
|
ولدت فتح بطن | | weld-et fatḥ_baṭn | Elle a accouché par césarienne. | |
|