Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5661/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عمل
ʿamal
e : ye-ʿmel
I-a-a
ʿāmel
maʿmūl
ʿamal

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
comment ça va ?PA
عامل إيه يا حبيبي ʿāmel ʾēh ya ḥabīb-iComment vas-tu, mon cher ?locution
faire (bruit, chahut )PA
العيال دي عاملة دوشة خرّجهم برّه el-ʿeyāl di ʿamla dawša ḫarrag-hom barraCes enfants font du bruit, mets-les dehors.
avoir fait, préparé, cuisinéPA
أنا عاملة محشي حتاكلوا صوابعكو وراه ʾana ʿamla maḥši ḥata-kl-u ṣawabeʿ-ko warā-hJ’ai fait des farcis si succulents que vous allez vous lécher les babines.
faire, exagérer, grossirPA
انت عامل من الحبّة قبّة enta ʿāmel mel-ḥabba qobbaTu fais de la plus petite chose toute une histoire.locution lit. tu fais de la plus petite graine toute une voûte.
ê. défoncé, droguéPA
شكله عامل دماغ جامدة šakl-o ʿāmel demāġ gamdaIl a l’air complètement défoncé.locution
chercher à donner l’impression, à passer pour ce qu’on n’est pasPA
عامل لي فيها صايع وهوّ أهطل ʿamel l-i fī-ha ṣāyeʿ we howwa ahṭalIl veut donner l’impression qu’il est dévergondé alors qu’il n’est que sot.locution
ê. coiffé, peigné (cheveux)PP
شعرك معمول حلو قوي عاملاه فين šaʿr-ek maʿmūl ḥelw_ʾawi ʿaml-āh fēnTes cheveux sont très bien coiffés, où est-ce que tu t’es fait coiffer ?
ê. fait, cuisinéPP
الكحك ده معمول بالسمنة البلدي  ek-kaḥk_da maʿmūl bes-samna el-baladiCes gâteaux sont faits avec du beurre animal.
ê. cuisiné, faitPP مطبوخ maṭbūḫ
الأكل ده معمول في البيت  el-ʾakl da maʿmūl fel-bētCes mets sont cuisinés à la maison.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire qqchvt-cod هـ
اللي ما عملش الواجب يقوم يقف elli ma ʿamal-š el-wāgeb yoqūm yo-qafQue celui qui n’a pas fait le devoir se mette debout.
faire, accomplir, réaliser qqchvt-cod هـ
ما عملش حاجة تستحقّ الذكر موظّف عادي في هيئة حكوميّة إجمالي ما يحصل عليه ألف تلتميّة وحاجة جنيه... ma ʿamal-š_ḥāga testa-ḥeqq ez-zekr mo-waẓẓaf ʿādi f hayʾa ḥukumeyya ʾegmāli ma ya-ḥṣol ʿalē-h ʾalf_toltomeyya w ḥāga gnēhIl n’a rien fait qui mérite d’être mentionné, ce n’est qu’un fonctionnaire ordinaire dans un service gouvernemental ; le total de ce qu’il touche est mille trois cent livres et des poussières ... poème « ma ʿamal-š_ḥāga testa-ḥeqq ez-zekr » de Mostafa Ibrahim, Ez-zaman
faire épiler qqchvt-cod هـ
عايزة اعمل حواجبي وشنبي لو سمحت ʿayza a-ʿmel ḥawagb-i w šanab-i law samaḥt-iJe voudrais me faire épiler les sourcils et la moustache s’il vous plaît.
faire le compte de qqn, inclurevt-cod هـ
ما تعملوش حسابي على الغدا  ma te-ʿmel-ū-š ḥesāb-i ʿal-ġadaNe faites pas mon compte pour le déjeuner. locution
faire, célébrer qqchvt-cod هـ
عملوا خطوبتهم على مركب  ʿamal-u ḫoṭobet-hom ʿala markebIls ont célébré leurs fiançailles sur un bateau.
faire qqchvt-cod هـ
بتبصّ لي ليه هوّ أنا كنت عملت إيه bet-boṣṣ_l-i lēh howwa ana kont_ʿamal-t_ʾēhPourquoi est-ce que tu me regardes ainsi, qu’est-ce que j’ai bien pu faire ? !
faire, produire, se couvrir de qqchvt-cod هـ
برطمان المخلّل بيعمل طبقة كده على الوشّ لازم تشيليها قبل ما تاخدي منّه barṭamān el-meḥallel bye-ʿmel ṭabaqa keda ʿal-wešš_lāzem te-šil-ī-ha qabl_ma ta-ḫd-i menn-oLe pot de cornichons fait une couche en surface que tu dois enlever avant d’en consommer.
faire, produire (quantité), se composer de qqch,vt-cod هـ
كيلو الفراخ البانيه يعمل حوالي اتناشر حتّة  kīlo l-ferāḫ el-banēh ye-ʿmel ḥawāli tnāšar ḥettaLe kilo de poulet pané fait à peu près douze morceaux.
faire, réaliser, exécuter qqchvt-cod هـ
بابا عمل كتير عشاننا واعتقد إنّه من حقّه يستريّح دلوقت bāba ʿamal ketīr ʿašan-na w a-ʿtaḳed ʾenn-o men ḥaqq-o ye-sterayyaḥ delwaqtiPapa a fait beaucoup pour nous et je crois qu’il est grand temps qu’il se repose.
se faire opérervt-cod هـ
هوّ عمل عمليّة الزايدة وبقى كويّس howwa ʿamal ʿamaleyyet ez-zayda w baqa kwayyesIl s’est fait opérer de l’appendicite et maintenant il se porte bien.
faire, traiter qqchvt-cod هـ
عملتوا إيه في المشكلة دي ʿaml-t-u ʾēh fel-moškela diQu’est-ce que vous avez fait pour résoudre ce problème ?
jouer au fou, faire le fouvt-cod هـ
ده حيعمل فيها مجنون وللا إيه da ḥaye-ʿmel fī-ha magnūn walla ʾēhIl va jouer au fou ou quoi ?!locution
faire qqch de qqnvt-cod2 ه هـ
الفيلسوف قاعد يفكر سيبوه لا تعملوه سلطان ولا تصلبوه... el-faylasūf qāʿed ye-fakkar sib-ū-h la te-ʿmel-ū-h ṣolṭān wa la to-ṣlob-ū-hLe philosophe est là à réfléchir, laissez-le en paix, ne le mettez pas sur un piédestal et ne le crucifiez pas ...Salah Jahin Quatrains
tirer un coupvt-cod هـ
أنا ومراتي عملنا واحد جامد ana we mrāt-i ʿamal-na wāḥed gāmedMoi et ma femme avons tiré un sacré coup !
faire, effectuer, toucher à qqchvt-coi-cod في هـ هـ
الراديو باظ لوحده أنا ما عملتش فيه حاجة er-radyo bāẓ le waḥd-o ʾana ma ʿamal-te-š fī-h ḥāgaLa radio s’est détraquée toute seule pourtant je n’y ai pas touché !
faire, maquillervt-coi في هـ
وإيش تعمل الماشطة في الوشّ العكر we ʾēš te-ʿmel el-mašṭa fel-wešš el-ʿekerEt que peut faire la maquilleuse à un visage moche !proverbe Taymour, 705
faire qqch à qqnvt-cod-coi هـ في ه
عملت إيه في الواد بيعيّط ليه ʿamal-t ʾēh fel-wād bey-ʿayyaṭ lēhQu’est-ce que tu as fait au petit, pourquoi est-ce qu’il pleure ?
en faire voir de toutes les couleurs à qqnvt-coi-cod في ه هـ
ده عمل فيّ اللي ما يعمل ربّنا ينتقم منّه da ʿamal fe-yya elli ma yo-ʿmal rabb-ena ye-nteqem menn-oIl m’en a fait voir de toutes les couleurs, que Dieu le punisse !
faire, porter plainte contre qqnvt-cod-coi هـ في ه
هيّ عملت شكوى في زميلها  heyya ʿamal-et šakwa fe zmel-haElle a porté plainte contre son collègue.
faire, chercher à imposer qqch, se faire passer pour qqn qu’on n’est pasvt-coi-cod على ه هـ
انت حتعمل علينا راجل يا قزعة انت enta ḥate-ʿmel ʿalē-na rāgel ya qozʿa ntaEst-ce que tu vas nous dicter tes volontés, toi gringalet !?
faire pipi, faire caca sur soivt-cod-coi هـ على نفس يشخّ yo-šoḫḫ
الواد عملها على نفسه el-wād ʿamal-ha ʿala nafs-oLe bébé a fait sur lui !
faire de qqn qqchvt-coi-cod من ه هـ
أنا حاعمل منّك راجل ʾana ḥa-ʿmel menn-ak rāgelJe vais faire de toi un homme !
faire des miraclesvt-coi-cod من هـ هـ
ده شاطر جدّا ده يعمل من الفسيخ شربات da šāṭer geddan da ye-ʿmel mel-fesīḫ šarbātIl est très doué, il peut faire des prodiges.locution lit. il peut faire d’un poisson conservé au sel un sirop sucré
faire, préparer qqch pour qqnvt-coi-cod ل ه هـ
اعمل لي كوبّاية شاي والنبي دماغي واجعاني eʿmel l-i kobbāyet šāy w en-nabi demāġi wagʿān-iFais-moi un verre de thé s’il te plaît, j’ai mal à la tête !
faire, donner, causer qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
يا بني بطّل رغي عملت لي صداع ya bn-i baṭṭal raġy_ ʿamal-t_l-i ṣdāʿMon vieux, arrête ce bavardage, tu m’as foutu un mal de tête !
jeter un sort à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
هوّ انت عاملة له عمل ده مهما تعملي فيه بيرجع لك howwa nti ʿamlā l-o ʿamal da mahma te-ʿmel-i fī-h bye-rgaʿ l-ekEst-ce que tu lui as jeté un sort, quoique tu fasses, il revient toujours vers toi.
causer, donner (maux)vt-coi-cod ل ه هـ
الأكل ده بيعمل لي حموضة el-ʾakl_da bye-ʿmel l-i ḥmūḍaCes mets me causent des aigreurs d’estomac.
faire ce qu’il faut avec qqnvt-coi-cod مع ه هـ يظبّط ye-ẓabbaṭ
مديره عمل معاه الصحّ لمّا غاب تاني mudīr-o ʿamal maʿā-h eṣ-ṣaḥḥ_lamma ġāb tāniSon directeur a fait avec lui ce qu’il fallait faire quand il s’est absenté une nouvelle fois.
faire son devoir, remplir ses obligations envers qqnvt-coi-cod مع ه هـ
حماها عمل معاها الواجب وأكتر  ḥamā-ha ʿamal maʿā-ha l-wāgeb w aktarSon beau-père a rempli ses obligations à son égard et même plus.
trahir qqnvt-coi-cod مع ه هـ
صاحبه عمل معاه الدنيئة ṣaḥb-o ʿamal maʿā-h ed-danīʾaSon ami l’a trahi.locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعليعملي / يةعمليّينʿamali / ʿamaleyya ʿamaleyyīnpratique, réaliste
راجل عملي عكس مراته عاطفيّة جدًّا rāgel ʿamali ʿaks mrāt-o ʿaṭefeyya geddanC’est un homme pratique contrairement à sa femme qui est très sentimentale.
فَعليعمليعمليّةʿamali / ʿamaleyya ʿamaleyyapratique
عندي إمتحان عملي بكرة ʿand-i emtḥān ʿamali bokraJ’ai un examen de travaux pratiques demain.
فُعَاليعمّاليعمّاليّةʿommali / ʿommaleyya ʿommaleyyaouvrier (activité, mouvement )
أنا عاملة بحث عن الحركات العمّاليّة ana ʿamla baḥs_ʿan el-ḥarakāt el-ʿommaleyyaJ’ai fait une recherche sur les mouvements ouvriers.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023