Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5630/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعلّ
et-ʿall
a : yet-ʿall
et+I
met-ʿall

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
n’en plus pouvoirvi
أنا استنّيته تلات ساعات لمّا اتعلّيت ana stannē-t-o talat saʿāt lamma t-ʿallē-tJe l’ai attendu trois heures au point de n’en plus pouvoir.
devenir malade à cause devt-coi من هـ
أنا حاتعلّ من بروده حاتشلّ يا ناس ʾana ḥat-ʿall_men burūd-o ḥat-šall_ya nāsJe n’en peux plus de son indolence, il va me rendre malade, bonnes gens ! lit. je vais être paralysé (ḥatšall)


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023