Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5623/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كعبر
kaʿbar
a-a : ye-kaʿbar
Q-a-a
me-kaʿbar
kaʿbara

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
froisser en forme de boulevt-cod هـ
في الأفلام تلاقي البطل وهوّ بيكتب جواب لحبيبته يكتب كلمة وبعدين يكعبر الورقة ويرميها  fel-ʾaflām te-lāqi l-baṭal we howwa bye-kteb gawāb le ḥabebt-o ye-kteb kelma we baʿdēn ye-kaʿbar el-waraqa w ye-rmī-haDans les films, le héros quand il écrit une lettre à sa bien-aimée, écrit un mot puis il froisse le bout de papier en forme de boule et le jette.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعلمكعبر /ةمكعبرينme-kaʿbar /a me-kaʿbarīngros, bouffi, boursouflé
تخنت و بقت مكعبرة من غير تفاصيل teḫn-et we baq-et me-kaʿbara men ġēr tafaṣīlElle a grossi et est devenue boursouflée et sans formes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020