Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5464/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
عصّب
Verbe (transl.)
ʿaṣṣab
Mudāriʾ
a : ye-ʿaṣṣab
Forme
II
Participe actif
me-ʿaṣṣab
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rendre nerveux, taper sur les nerfs PA
منرفز me-narfez
سلبيّتك معصّباني ومخلّياني مش طايقة أكلّمك salbeyyet-ak me-ʿaṣṣabā-ni we m-ḫalleyā-ni meš ṭayqa a-kallem-ak Ta négativité me tape sur les nerfs et fait que t’adresser la parole m’est insupportable.
agacer, énerver, mettre en colère PA
الواد ده معصّبني بجدّ ولو شفته ممكن أهزّأه el-wād da m-ʿaṣṣab-ni b-gadd_w law šof-t-o momken a-hazzaʾ-o Ce gamin m’agace vraiment, si je le vois je suis capable de lui fermer son caquet.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
énerver, agacer qqn vt-cod ه
ينرفز ye-narfez
هوّ اللي عصّبني انا ما اتعصّبتش لوحدي howwa (e)lli ʿaṣṣab-ni ana ma t-ʿaṣṣab-te-š le waḥd-i C’est lui qui m’a énervée, je ne me suis pas énervée toute seule.
énerver, taper sur les nerfs de qqn vt-cod ه
ينرفز ye-narfez
بجاحته بتعصّبني وما ببقاش شايف قدّامي bagaḥt-o bet-ʿaṣṣab-ni w ma ba-bqā-š šāyef qoddām-i Son insolence me tape sur le système, alors la colère m’aveugle.
agacer, énerver qqn par qqch vt-cod-coi ه ب هـ
ينرفز ye-narfez
عصّبني بغباوته دي ʿaṣṣab-ni b-ġabawt-o di Il m’a fait sortir de mes gonds avec sa stupidité.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023