Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5459/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعشّم
et-ʿaššem
e : yet-ʿaššem
et+II
met-ʿaššem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’attendre à, espérer, escompter qqch de positifPA
يا عيني كان متعشّم إنّ أخته حتساعده بسّ ولا عبّرته ya ʿēn-i kān met-ʿaššem enn oḫt-o ḥat-saʿd-o bass_wala ʿabbaret-oLe pauvre, il escomptait que sa soeur allait l’aider mais elle n’a fait aucun cas de lui.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’attendre à, espérer qqch de positifvi
ما هو الواحد لمّا يتعشّم ويتخلي به بتبقى صعبة برضه ma hu l-wāḥed lamma yet-ʿaššem we yet-ḫeli bī-h bte-bqa ṣaʿba bardoIl est vrai que lorsqu’on s’attend à quelque chose et qu’on vous laisse tomber c’est quand même dur.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023