Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5422/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عزّم
ʿazzem
e : ye-ʿazzem
II
me-ʿazzem
taʿzīm

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire des incantations, jeter des sortsvt-coi على هـ
الرفاعيّة بيعزّموا على التعابين عشان يمسكوها er-refaʿeyya bey-ʿazzem-u ʿat-taʿabīn ʿašān ye-msek-ū-haLes “refaeyyas” font des incantations pour attraper les serpents. Les “refaeyyas” = membres d’une confrérie soufie
murmurer des incantationsvi
بيعزّم وهوّ بيشوط الكورة bey-ʿazzem we howwa bey-šūṭ ek-kōraIl murmure des incantations au moment où il shoote le ballon.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023