Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5355/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كبّس
kabbes
e : ye-kabbes
II
me-kabbes
takbīs

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
frictionner, masservt-cod ه
اطلع بقى عشان اكبّسك والبسّك واهندمك eṭlaʿ baqa ʿašān a-kabbes-ak w a-labbes-ak w a-handem-akViens donc pour que je te frictionne, t’habille et te pomponne.film mawʿed fil borg
presser, aplatir, comprimervt-cod هـ
كبّس الهدوم في الشنطة عشان السوستة تقفل kabbes el-hodūm feš-šanṭa ʿašān es-sosta te-qfelPresse les habits dans la valise pour que la fermeture éclair puisse fermer.
masser, frictionnervt-coi-cod ل ه هـ
كبّسي لي ضهري ورجليّا kabbes-ī l-i ḍahr-i w reglay-yaMasse-moi le dos et les pieds.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019