Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5323/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتغاظ
et-ġāẓ
ā : yet-ġāẓ
et+I
met-ġāẓ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. énervé, irritéPP
هيّ متغاظة منّه بسبب عمايله heyya met-ġāẓa menn-o b sabab ʿamayl-oIl l’énerve à cause de son comportement.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’irriter, se mettre en colèrevt-coi من ه
بيتغاظ منّه لمّا بيلبس هدومه byet-ġāẓ menn-o lamma bye-lbes hodūm-oIl se met en colère contre lui quand il porte ses vêtements.
s’énerver, s’irriter, se mettre en colèrevi
لمّا بيتغاظ بيجزّ على سنانه lamma byet-ġāẓ bey-gezz_ʿala snān-oQuand il s’énerve, il grince des dents.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020