Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 530/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استباح
esta-bāḥ
i : yesta-bīḥ
X
mosta-bīḥ
mosta-bāḥ
estebāḥa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. permisPP مسموح masmūḥ محرّم mo-ḥarram
في الفوضى كلّه بيبقى مستباح fel-fawḍa koll-o bye-bqa mosta-bāḥEn période d’anarchie, tout est permis.devient>est

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se donner le droit, se permettrevt-coi ل نفسه يستحلّ yesta-ḥell
استباح لنفسه يفتح جوابتها esta-bāḥ le-nafs-o ye-ftaḥ gawabat-haIl s’est donné le droit d’ouvrir ses lettres.subordonnée


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019