Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 6/6
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
افتر ق
Verbe (transl.)
eftaraq
Mudāriʾ
e : ye-ftereq
Forme
VIII
Participe actif
me-ftereq
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se séparer, se quitter vi
همّ متجوّزين من زمان وعمرهم ما افتر قوا homma meg-gawwezīn men zamān we ʿomr-ohom ma ftaraq-u Ils sont mariés depuis longtemps et ne se sont jamais quittés.
se séparer, se quitter vi
...لو التصقنا نموت بضربة حجر ولو افتر قنا نموت متحسّرين law eltaṣaq-na n-mūt be ḍarbet ḥagar w law eftaraq-na ne-mūt met-ḥassarīn ... si nous nous unissons, nous mourrons d’un coup de pierre, et si nous nous séparons nous mourrons de désespoir ... quatrain de Ṣalaḥ Jahin
ê. séparé de qqn vt-coi عن ه
بسبب الطلاق افتر ق عن أمّه وأخته وعاش مع أبوه في بلاد برّه be sabab eṭ-ṭalāq eftaraq ʿan ʾomm-o wo ḫt-o we ʿāš maʿa bū-h fe blād barra À cause du divorce de ses parents, il a été séparé de sa mère et de sa soeur et a vécu avec son père à l’étranger.
se séparer, se quitter vt-coi عن بعض
حيموت عليها من ساعة ما افتر قوا عن بعض ḥay-mūt ʿalē-ha men sāʿet ma ftaraq-u ʿan baʿḍ Il meurt d’amour pour elle depuis qu’ils se sont quittés.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025