Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4873/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ضايف
ḍāyef
e : ye-ḍāyef
III
me-ḍāyef
meḍayfa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir invité, reçuPA
مضايفة أصحاب حفيدتها اللي عندها خمس سنين وعاملاهم زيّ الكبار me-ḍayf-a aṣḥāb ḥafidet-ha (e)lli ʿand-aha ḫamas senīn we ʿamlā-hom zayy_ek-kobār Elle a invité les amies de sa petite-fille âgée de cinq ans et elle les a traitées comme des grandes.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bien recevoir qqn, faire bon accueil à qqn vt-cod ه
أهل جوزها جايين ولازم تضايفهم ahl_goz-ha gayyīn we lāzem te-ḍayef-homSes beaux-parents vont arriver et elle doit bien les recevoir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023