Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4870/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتضيّع
et-ḍayyaʿ eḍ-ḍayyaʿ
a : yet-ḍayyaʿ yeḍ-ḍayyaʿ
et+II
met-ḍayyaʿ meḍ-ḍayyaʿ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. perdu, englouti, se perdrevi-passif
... بلدي مهما تتضيّع مش حتضيع ما ضايع إلّا ميدان وسيع ... ... balad-i mahma tet-ḍayyaʿ meš ḥat-ḍīʿ ma ḍāyeʿ ella midān wasīʿ ... ... mon pays quoiqu’on fasse pour le perdre ne se perdra pas, ne se perdra qu’une vaste place ... poème “el-aḥzān el-ʿadeyya” d’El-Abnoudi vaste place = Midān et-Taḥrīr


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023