Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  4720/9421  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
Racine 
Verbe (arabe) 
صان
Verbe (transl.) 
ṣān
Mudāriʾ 
ū : ye-ṣūn
Forme 
I-ā
Participe actif 
ṣāyen
Participe passif 
maṣūn
 
Masdar 1 
ṣeyāna
Masdar 2 
ṣōn
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes conserver, garder, sauvegarder vt-cod هـ 
				
فيك من يصون السرّ   fī-k men yeṣūn es-serr Tu sais garder un secret ? 
garder, conserver vt-cod هـ 
				
انا اعرف اصون الودّ   ana a-ʿraf a-ṣūn el-wedd Je sais comment préserver l’amitié 
garder, conserver vt-cod هـ 
				
إدّي سرّك للّي يصونه   ʾeddi serr-ak l elli y-ṣūn-o Confie ton secret à qui saura le garder. 
prendre soin de, veiller sur vt-cod هـ/ه 
				
لسانك حصانك إن صنته صانك وإن هنته هانك   lesān-ak ḥoṣān-ak en ṣon-t-o ṣān-ak w en hen-t-o hān-ak  Ta langue est comme ton cheval ; si tu en prends soin, elle te protégera, si tu la maltraites, elle t’humiliera. proverbe
Ce proverbe est aussi compris différemment par la moitié des locuteurs interrogés:” ta langue est ta citadelle.” 
conservation, garantie, garde, maintien, préservation, protection, sauvegarde  
فلوسك في الحفظ والصون   felūs-ak fel-ḥefẓ_w eṣ-ṣōn Votre argent est bien gardé, il est en sécurité. 
vertueuse, bien gardée (femme/mariée) 
النهارده فرح صاحبة الصون والعفاف   en-naharda faraḥ ṣaḥbet eṣ-ṣōn w el-ʿafāf  Aujourd’hui c’est le mariage de la vertueuse et chaste une telle …. 
entretien, révision 
لازم تعملي صيانة العربيّة في التوكيل   lāzem te-ʿmel-i ṣyant el-ʿarabeyya f et-tawkīl   Tu dois faire faire l’entretien de la voiture à l’agence. 
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens مفعول مصون/ة maṣūn/a respectable, vénérable, estimable 
اعرّفك بحرمنا المصون   a-ʿarraf-ak be ḥaram-na l-maṣūn Je vous présente mon estimable épouse. 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025