Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4477/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



صاح
ṣāḥ
ī : ye-ṣīḥ
I-ā
ṣāyeḥ
ṣeyāḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
crier, pousser des cris, pépier, piailler, piauler,gueulervi
الكتكوت الفصيح يخرج من البيضة يصيح ek-katkūt el-faṣīḥ yo-ḫrog mel-bēḍa y-ṣīḥLe poussin éloquent sort de l’œuf en poussant des cris.proverbe Les talents émergent tôt.
cri, éclat de voix, bruit, clameur زعيق zeʿīq
ده راجل صياحه كتير وعمله قليل da rāgel ṣeyāḥ-o ktīr weʿamal-o qalīlCet homme gueule beaucoup et travaille peu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018