Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4252/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشقّ
et-šaqq eš-šaqq
a : yet-šaqq yeš-šaqq
et+I
met-šaqq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. percé, frayé(chemin)vi
se fendre, s’entrouvrirvi
s’entrouvrir, se fendrevi
بعد كسفتي لها قدّام الناس كلّ ما اشوفها اقول يا أرض اتشقّي وابلعيني baʿd_kasfet-i l-aha qoddām en-nās koll_ma šof-ha a-qūl ya ʾarḍ et-šaqq-i w eblaʿ-ī-ni Après l’avoir confondue devant les gens, à chaque fois que je la vois je me dis ô terre entrouvre-toi et avale-moi.locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019