Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4131/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اشترك
eštarak
e : ye-šterek
VIII
me-šterek mu-štarek
mu-štarak
ešterāk

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
participer, prendre part, adhérerPA
communPA

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
adhérer, devenir membrevt-coi في هـ
عشان اشترك في النادي ده اعمل إيه  ʿašān a-šterek fen-nādi da a-ʿmel ʾēhQu’est-ce que je dois faire pour adhérer à ce club?
s’associer, collaborervt-coi مع ه
s’associer à qqnvt-coi-coi مع ه في هـ
collaboration, aide, participation

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُفْتَعَلمشترك /ةمشتركةmu-štarak /a mu-štarakauni par un traité défense commune
مُفْتَعَلمشترك /ةمشتركةmu-štarak /a mu-štarakamixte
مُفْتَعَلمشترك /ةمشتركينmu-štarak /a mu-štarakīnen commun, commun
انا وهيّ نعرف بعض من زمان وبينّا أصحاب مشتركين  ana w heyya ne-ʿraf baʿḍ_men zamān we ben-na ṣḥāb mu-štarakīnElle et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et nous avons des amis en commun.
مُفْتَعَلمشترك /ةمشتركةmu-štarak /a mu-štarakacommun
مُفْتَعَلمشترك /ةمشتركةmu-štarak /a mu-štarakaen commun


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023