Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4073/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شرّد
šarrad
a : ye-šarrad
II
me-šarrad
me-šarrad
tašrīd

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre en fuite, faire partir, laisser sans abrivt-cod ه
الزلزال وقّع بيوت كتير وشرّد اصحابها  ez-zelzāl waqqaʿ byūt ketīr we šarrad aṣḥab-haLe tremblement de terre a fait tomber beaucoup de maisons et les a laissés sans abris.
chasser, expulservt-cod-coi ه من هـ
calomnier, diffamer qqnvt-coi ل ه يفضح ye-fḍaḥ
هوّ انت كلّ ما تزعل منها تشرّد لها بالشكل ده  howwa nta koll_ma te-zʿal men-ha t-šarrad l-aha beš-šakl_daEst-ce qu’à chaque fois que tu te fâches d’elle tu la calomnies de cette manière?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018