Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 402/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتباعد
et-bāʿed
e : yet-bāʿed
et+III
met-bāʿed
tabāʿod

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. éloignés les uns des autresPA
مافيش عمار بينهم عايشين متباعدين ma fī-š ʿamār ben-hom ʿayš-īn met-baʿdīnIls ne sont pas en bons termes, chacun vit de son côté.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’éloigner, prendre ses distancesvi يبعدوا عن بعض ye-bʿed-u ʿan baʿḍ
يفترقوا ye-fterq-u
بعد الحبّ الكبير اللي كان بينهم اتباعدوا baʿd el-ḥobb ek-kebīr elli kān ben-hom et-baʿd-uAprès le grand amour, ils se sont éloignés l’un de l’autre.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018