Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



اتقرّن
et-qarran
a : yet-qarran
et+II
met-qarran

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. cocu, cocufiéPPvi-passif متقرطس met-qarṭas
اكتشف إنّها كانت بتخونه وإنّه كان متقرّن ek-tašaf ’enn-aha kat bet-ḫūn-o w enn-o kān met-qarranIl a découvert qu’elle le trompait et qu’il était cocu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. cocuvi-passif يتقرطس yet-qarṭas
كان بيتقرّن بمزاجه وبيعمل فلوس من عرق مراته kān byet-qarran be mazāg-o we bey-ʿmel felūs men ʿaraq merāt-oIl était cocu parce qu’il le voulait et faisait du fric avec le travail de sa femme.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025