Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3942/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشبّط
et-šabbaṭ eš-šabbaṭ
a : yet-šabbaṭ yeš-šabbaṭ
et+II
met-šabbaṭ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
attachéPP

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. attaché, accrochévi
الطعم لازم يتشبّط كويّس في السنّارة عشان ما تاكلوش السمكة وتهرب eṭ-ṭoʿm_lāzem yeš-šabbaṭ kwayyes fes-sennāra ʿašān ma t-akl-ū-š es-samaka w te-hrabL’appât doit être bien accroché à l’hameçon pour que le poisson ne le gobe pas et fuie.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020