Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3869/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسوّف
et-sawwef es-sawwef
e : yet-sawwef yes-sawwef
et+II
met-sawwef

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. remis, reportévi
معاد اجتماع الجمعيّة العموميّة بيتسوّف من سنة maʿād egtemāʿ eg-gamʿeyya l-ʿumūmeyya byet-sawwef men sanaLe jour de la réunion plénière de l’association est reporté depuis un an.
ê. remis, reportévi
الفرح بيتسوّف شكل الجوازة حتتفشكل el-faraḥ byet-sawwef šakl eg-gawāza ḥatet-faškelLe mariage est reporté sans arrêt, il semblerait qu’il n’aura pas lieu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019