Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3841/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سوجر
sōgar
ō-a : ye-sōgar
Q-ō-a
me-sōgar mu-sōgar
me-sōgar mu-sōgar
mesogra

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bien fermer, cadenasservt-cod هـ يتربس ye-tarbes
سوجري الباب قبل ما تنامي sogr-i l-bāb qabl_ma t-nāmiFerme bien la porte avant de dormir.
fermer, verrouiller, clorevt-cod هـ
بعد العذاب اللي شافه فى حبّها سوجر قلبه  baʿd el-ʿazāb elli šāf-o f ḥobba-ha sōgar qalb-o Après avoir tellement souffert d’amour pour elle, il a cadenassé son coeur.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعلِلمسوجر /ةمسوجرةme-sōgarbien fermé, vérouillé
اتاكّد إنّ الباب مسوجر et-’akked ‘enn el-bāb me-sōgarAssure-toi que la porte est bien fermée.
مِفَعلِلمسوجر /ةمسوجرةme-sōgarrecommandé, enregistré (lettre)
جه لي جواب مسوجر gā l-i gawāb me-sōgarJ’ai reçu une lettre recommandée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019