Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3749/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



تمر
tamar
a : ye-tmar
I-a-a

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter des fruits en rendant qqn reconnaissantvt-coi فى ه
طلع إبن حلال والعشرة تمرت فيه ṭeleʿ ebn-ḥalāl we l-ʿešra t-emre-t fīhIl s’est avéré qu’il est bien éduqué/bien né et que nos bonnes relations ont porté des fruits en le rendant reconnaissant.
susciter la reconnaissance de qqnvt-coi في ه
على الله يتمر فيها كلّ اللي باعمله ʿala l-lā ye-tmar fī-ha koll elli b aʿmel-oPourvu qu’elle ait de la gratitude pour tout ce que je fais.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعلانتمرانtamrānreconnaissant
و الله كويّس تمران فيها اللي باعمله لها  w allā-hi kwayyes tamrān fī-ha elli b-aʿmel-ho l haHeureusement qu’elle est reconnaissante de ce que je fais pour elle.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020