Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
10 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سمر 3 | أسمر / سمرة أسمراني/أسمرانية أسمر / سمرة | • bronzé, halé, brun • halé, brun, foncé, basané (teint) • basané, au teint cuivré, brun | ||||||
>> | سمّر | sammar | سمر 2 | II | ye-sammar | me-sammar | tasmīr | • avoir cloué, rivé • clouer, fixer, river • clouer, mettre des clous | |
>> | سامر | sāmer | سمر 1 | III | ye-sāmer | me-sāmer | mosamra | • deviser, s’entretenir avec qqn, converser( en soirée) | |
>> | اتسامر | et-sāmer es-sāmer | سمر 1 | et+III | yet-sāmer yes-sāmer | met-sāmer | • causer, deviser, veiller en compagnie | ||
>> | اسمرّ | esmarr | سمر 3 | IX | ye-smarr | me-smerr | مسمرّ /ة | • brunir, foncer (peau) • brunir, foncer (teint) | |
>> | استسمر | esta-smar | سمر 3 | X | yesta-smar | mesta-smar | inusité | ||
>> | استثمر | esta-smar | سمر 4 | X | yesta-smer | mosta-smer | estesmār | • avoir exploité, investi • exploiter, investir, placer (argent) • faire fructifier placer, exploiter, investir • placement, exploitation, investissement | |
>> | أثمر | ʾasmar | سمر ثمر 4 | IV | yu-smer | mo-smer | مثمر /ة | • fécond, fruitier | |
>> | تمر | tamar | سمر ثَمَر 4 | I-a-a | ye-tmar | تمران | • porter des fruits en rendant qqn reconnaissant • susciter la reconnaissance de qqn | ||
>> | تمّر | tammar | سمر ثمّر 4 | II | ye-tammar | me-tammar | tatmīr | inusité |
10 référencesreferences,
1
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023