Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3743/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سامر
sāmer
e : ye-sāmer
III
me-sāmer
mosamra
mesamra

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
deviser, s’entretenir avec qqn, converser( en soirée)vt-coi ه
بيحبّوا جدّهم عشان بيسامرهم ويحكي لهم عن أيّام زمان bey-ḥebb-u geddo-hom, ʿašān bey-sāmer-hom we ye-ḥki l-hom ʿan ʾayyām zamānIls aiment veiller avec leur grand-père parce qu’il s’entretient avec eux et leur raconte des histoires de jadis.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020