Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3722/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سلّم
sallem
e : ye-sallem
II
me-sallem
taslīm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir livré, remis (marchandise)PA
هوّ مسلّم البضاعة كاملة واللي استلم هوّ اللي سرقها howwa m-sallem el-beḍāʿa kamla w elli s-talam howwa elli saraq-haIl a livré toute la marchandise et c’est celui qui l’a réceptionnée qui l’a volée.
s’en être remis à qqn/DieuPA
مسلّم أمره لله عشان كده ربّنا كارمه me-sallem ʾamr-o le l-lāh ʿašān keda rabbe-na karm-oIl s’en est remis à Dieu, et c’est pourquoi Dieu le gratifie.
avoir salué, dit bonjour à qqnPA
فيه إيه ما انا مسلّمة عليك أوّل ما دخلت fī ē m ana me-sallema ʿalē-k ʾawwel ma daḫal-tQue se passe-t-il, mais je t’ai salué dès que je suis entrée !

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
livrer, remettre qqch à qqn vi
أضمن حاجة في التجارة سلّم واستلم ʾaḍman ḥāga fet-tegāra sallem we s-telemLa meilleure garantie dans le commerce est de livrer et de réceptionner la marchandise .
saluer, dire bonjourvi
تعالى سلّم وانا اسلّم بالعين وبسّ حنتكلّم taʿāla sallem w ana sallem b el-ʿēn we bass ḥa net-kallemViens saluer et je te rendrai le salut, et nous parlerons seulement avec nos yeux... chanson de Farid el-Atrash
saluer, dire bonjour à qqnvt-coi على ه
سلّم على عمّو يا حبيبي ما تتكسفش sallem ʿala ʿamm-o ya ḥabībi ma tet-kesef-šViens mon petit saluer tonton et ne sois pas timide !
se saluer mutuellement vt-coi على بعض
يالّا اتصالحوا وسلّموا على بعض انتو اخوات yalla t-ṣalḥ-u w sallem-u ʿala baʿḍ en-tu ḫwātAllez-y réconciliez-vous et donnez vous la main, vous êtes frères malgré tout !
se livrer, se constituer prisonnier vt-cod نفس
خفّفوا العقوبة عليه عشان سلّم نفسه ḫaffef-u l-ʿoḳūba ʿalēh ʿašān sallem nafs-oIls ont allégé la punition parce qu’il s’est livré lui-même à la justice.
se constituer prisonnier, se rendre, se livrer à l’ennemivt-cod نفس
العساكر المتحاصرين رفضوا يسلّموا نفسهم el-ʿasāker el-met-ḥaṣrīn rafaḍu ye-sallemu nafs-ohomLes soldats assiégés ont refusé de se constituer prisonniers.
transmettre des salutations à qqnvt-coi-coi ل ه على ه
لمّا تشوفيها سلّمي لي عليها lamma t-šufī-ha sallemi l-i ʿalē-haQuand tu la verras, transmets-lui mes salutations.
s’en remettre à, accepter, reconnaître qqch vt-coi ب هـ
سلّم بالأمر الواقع وغيّر شغله sallem b el-ʾamr el-wāḳeʿ we ġayyar šoġl-oIl s’en est remis à l’évidence et a changé de travail.
protéger, préserver qqnvt-cod ه
... اللّه يسلّمك ويسلّمه ʾallāh ye-sallem-ak we ye-sallem-o- Que Dieu te protège et le préserve !
rendre, remettre son armevt-cod هـ
سلّم سلاحه واستقال من البوليس sallem selāḥ-o w estaqāl mel-bolīsIl a rendu son arme et a démissionné de la police.
fait de délivrer (documents), délivrance, remise
تسليم المستندات لازم يتمّ بإيصال taslīm el-mostanaḍāt lāzem ye-temm b ʾīṣālDélivrer des documents ne peut s’effectuer sans reçu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019