Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
سلّم
Verbe (transl.)
sallem
Mudāriʾ
e : ye-sallem
Forme
II
Participe actif
me-sallem
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir livré, remis (marchandise) PA
هوّ مسلّم البضاعة كاملة واللي استلم هوّ اللي سرقها howwa m-sallem el-beḍāʿa kamla w elli s-talam howwa elli saraq-ha Il a livré toute la marchandise et c’est celui qui l’a réceptionnée qui l’a volée.
s’en être remis à qqn/Dieu PA
مسلّم أمره لله عشان كده ربّنا كارمه me-sallem ʾamr-o le l-lāh ʿašān keda rabbe-na karm-o Il s’en est remis à Dieu, et c’est pourquoi Dieu le gratifie.
avoir salué, dit bonjour à qqn PA
فيه إيه ما انا مسلّمة عليك أوّل ما دخلت fī ē m ana me-sallema ʿalē-k ʾawwel ma daḫal-t Que se passe-t-il, mais je t’ai salué dès que je suis entrée !
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
livrer, remettre qqch à qqn vi
أضمن حاجة في التجارة سلّم واستلم ʾaḍman ḥāga fet-tegāra sallem we s-telem La meilleure garantie dans le commerce est de livrer et de réceptionner la marchandise .
saluer, dire bonjour vi
تعالى سلّم وانا اسلّم بالعين وبسّ حنتكلّم taʿāla sallem w ana sallem b el-ʿēn we bass ḥa net-kallem Viens saluer et je te rendrai le salut, et nous parlerons seulement avec nos yeux... chanson de Farid el-Atrash
saluer, dire bonjour à qqn vt-coi على ه
سلّم على عمّو يا حبيبي ما تتكسفش sallem ʿala ʿamm-o ya ḥabībi ma tet-kesef-š Viens mon petit saluer tonton et ne sois pas timide !
se saluer mutuellement vt-coi على بعض
يالّا اتصالحوا وسلّموا على بعض انتو اخوات yalla t-ṣalḥ-u w sallem-u ʿala baʿḍ en-tu ḫwāt Allez-y réconciliez-vous et donnez vous la main, vous êtes frères malgré tout !
se livrer, se constituer prisonnier vt-cod نفس
خفّفوا العقوبة عليه عشان سلّم نفسه ḫaffef-u l-ʿoḳūba ʿalēh ʿašān sallem nafs-o Ils ont allégé la punition parce qu’il s’est livré lui-même à la justice.
se constituer prisonnier, se rendre, se livrer à l’ennemi vt-cod نفس
العساكر المتحاصرين رفضوا يسلّموا نفسهم el-ʿasāker el-met-ḥaṣrīn rafaḍu ye-sallemu nafs-ohom Les soldats assiégés ont refusé de se constituer prisonniers.
transmettre des salutations à qqn vt-coi-coi ل ه على ه
لمّا تشوفيها سلّمي لي عليها lamma t-šufī-ha sallemi l-i ʿalē-ha Quand tu la verras, transmets-lui mes salutations.
s’en remettre à, accepter, reconnaître qqch vt-coi ب هـ
سلّم بالأمر الواقع وغيّر شغله sallem b el-ʾamr el-wāḳeʿ we ġayyar šoġl-o Il s’en est remis à l’évidence et a changé de travail.
protéger, préserver qqn vt-cod ه
... اللّه يسلّمك ويسلّمه ʾallāh ye-sallem-ak we ye-sallem-o - Que Dieu te protège et le préserve !
rendre, remettre son arme vt-cod هـ
سلّم سلاحه واستقال من البوليس sallem selāḥ-o w estaqāl mel-bolīs Il a rendu son arme et a démissionné de la police.
fait de délivrer (documents), délivrance, remise
تسليم المستندات لازم يتمّ بإيصال taslīm el-mostanaḍāt lāzem ye-temm b ʾīṣāl Délivrer des documents ne peut s’effectuer sans reçu.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023