Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3622/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سفّه
saffeh
e : ye-saffeh
II
me-saffeh
tasfīh

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
minimiser, ridiculiser, railler, discréditervt-cod هـ
ماينفعش تسفّه رأيها لمجرّد إنّها بنت ma ye-nfaʿ-š_t-saffeh raʾy-aha le mogarrad ʾenn-aha bentÇa ne ne va pas de tourner son avis en ridicule pour la simple raison que c’est une fille.
minimiser, ridiculiser , discrédite, dépréciervt-cod هـ
مشكلتهم إنّ كلّ واحد بيسفّه رأي التانى moškelet-hom ʾenne koll_wāḥed bey-saffah raʾy et-tāniLeur problème réside dans le fait que chacun ridiculise l’avis de l’autre.
minimisation, fait de ridiculiser qqn, discrédit
من الغباء تسفيه أراء الناس عشان مش متّفقة مع رأيك  men el-ġabāʾ tasfīh ʾarāʾ en-nās ʿašān meš mottafeqa maʿ raʾy-akIl est stupide de discréditer l’avis des autres parce qu’ils ne sont pas d’accord avec toi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020