Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3562/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسطل اسّطل
et-saṭal es-saṭal
e : yet-seṭel yes-seṭel
et+I
met-seṭel
met-seṭel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. devenir ivre,saoul, étourdi, se griser, s’enivrer, se droguervi
بيتسطل من أقلّ حاجة حتّى من شفطة بيرة byen-seṭel men ʾaqal_ḥāga ḥatta men šafṭet bīraUn rien le soûle même une gorgée de bière.
ê. cuit, dopé, soûlé, enivrévi
المذيع إتسطل وهوّ بيصوّر حلقة عن حرق غيط الحشيش el-moẓīʿ en-saṭal_w howwa ey-ṣawwar ḥalqa ʿan ḥarq ġēṭ el-hašīšLe speaker a été drogué sur place lors du tournage d’un épisode sur la façon de brûler un terrain de hasch.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019