Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3411/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسبّل اسبّل
et-sabbel es-sabbel
e : yet-sabbel
et+II
met-sabbel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. clos, fermé (yeux) par qqn vi
لمّا حدّ يموت لازم عنيه تتسبّل lamma ḥadd_y-mūt lāzem ʿenē-h tet-sabbelLorsque quelqu’un meurt il faut lui fermer les yeux.
ê. courtisé vt-coi ل ه يقفل ye-qfel
كانت قمر وهيّ صغيّرة ويا ما اتسبّل لها kān-et qamar we heyya ṣġayyara w yā ma et-sabbel l-ahaC’était une beauté dans sa jeunesse, et que de fois on lui a fait les yeux doux.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018