Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
9 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سبل | sabal | سبل 3 | I-a-a | ye-sbel | sābel | sabl | • déployer, couvrir, déverser | |
>> | سبل | sabal | سبل 4 | I-a-a | ye-sbel | sābel | sabl | inusité | |
>> | سبّل | sabbel | سبل 1 | II | ye-sabbel | me-sabbel | tasbīl | inusité | |
>> | سبّّل | sabbel | سبل 2 | II | ye-sabbel | me-sabbel | tasbīl | inusité | |
>> | سبّل | sabbel | سبل 3 | II | ye-sabbel | me-sabbel | tasbīl | • faire les yeux doux à qqn • faire les doux yeux • clore, fermer les yeux de qqn • faire les yeux doux • faire les yeux doux | |
>> | اتسبل اسّبل | et-sabal es-sabal | سبل 4 | et+I | yet-sebel | inusité | |||
>> | اتسبّل اسّبل | et-sabbel es-sabbel | سبل 1 | et+II | yet-sabbel | met-sabbel | inusité | ||
>> | اتسبّل اسبّل | et-sabbel es-sabbel | سبل 3 | et+II | yet-sabbel | • ê. clos, fermé (yeux) par qqn • ê. courtisé | |||
>> | سبلس | sables | سبلس | Q-a-e | ye-sables | me-sables | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023