Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3381/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سبّخ
sabbaḫ
a : ye-sabbaḫ
II
me-sabbaḫ
tasbīḫ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir fertilisé, engraissé (terre)PA مسمّد me-sammed
هوّ مسبّخ أرضه قبل ما ييجي الربيع howwa m-sabbaḫ ʾarḍ-o qabl_ma yī-gi r-rabīʿIl a fertilisé sa terre avant la venue du printemps.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
répondre, réagir avec impertinence vis à vis de qqnvt-coi ل ه يبهدل ye-bahdel
لو كمّلت على كده حاسبّخ لك law kammel-t_ʿala keda ḥa-sabbaḫ l-akSi tu continues comme ça, je répondrai avec impertinence.
fertilisation, engrais
تسبيخ الأرض بالسماد الكيماوي ممكن يضرّها  tasbīḫ el-ʾarḍ_bes-semād ek-kimāwi momken ye-ḍorr-ahaLa fertilisation de la terre avec des engrais chimiques peut lui nuire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019