Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3272/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتزنّ
et-zann ez-zann
a : yet-zann yez-zann
et+I
met-zann

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
recevoir une correctionvt-cod هـ
اتزنّ علقة et-zann_ʿalqaIl a reçu une derouillée.refusé par certains locuteurs
insister lourdement, ressasser, rabâchervt-coi على ه
ما بيوافقش الّا امّا يتزنّ عليه ma bey-wafeq-š ella mma yet-zann_ʿalē-hIl n’accepte que lorsqu’on insiste lourdement.
ê. ressassé, rabâchévt-coi في هـ
الموضوع اللي بيتزنّ فيه كتير ما بيتمّش el-mawḍūʿ elli byet-zann_fīh ktīr ma bey-temmem-šL’affaire qu’on ne cesse de ressasser n’est jamais réglée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019