Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3265/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زنزن
zanzen
a-e : ye-zanzen
Q-a-e
me-zanzen
zanzana

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
geindre, pleurnicherPA
ابنها الصغيّر مزنزن من العيا ولّا إيه ebn-aha ṣ-ṣoġayyar me-zanzen mel-ʿaya walla ʾēhSon petit geint parce qu’il est malade ou quoi?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
pleurnicher, chouinervi
ما تزنزنش وقول انت عاوز إيه ma t-zanzen-š w qūl enta ʿāwez ʾēhNe chouine pas et dis ce que tu veux.
bourdonner, vrombir, ronflervi
بطّل المكنسة اللي عمّالة تزنزن دي baṭṭal el-maknasa elli ʿammāla t-zanzen diArrête l’aspirateur qui ne fait que vrombir.
bourdonnervi
الناموسة عمّالة تزنزن في ودني ومش عارفة انام en-namūsa żammāla t-zanzen fe wedn-i w meš ʿarfa a-nāmLe moustique n’arrête pas de me bourdonner dans les oreilles et je n’arrive pas à fermer l’oeil.
grogner, ronchonnervt-coi على هـ
مش فاهمة انت بتزنزني على إيه دلوقت meš fahma enti bet-zanzen-i ʿala ʾēh delwaqtiJe ne comprends pas à propos de quoi tu grognes?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023