Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3095/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ازرقّ
ezraqq
a : ye-zraqq
IX
mezreqq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê/devenir bleuPP
إيده مزرقّة من الخبطة اللي خدها  ʾīd-o me-zreqqa mel- ḫabṭa elli ḫad-ha fī-haSa main est bleue du coup qu’il a reçu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenir bleu, bleuir, s’éclaicir(ciel)vi
ازرقّت السما بعد ما رخّت  ezraqq-et es-samat baʿd_ma raḫḫ-et Après qu’il a plu des cordes, le ciel s’est éclairci.
bleuir, avoir un oeil au beurre noirvi
بسبب الخبطة عينه ازرقّت be sabab el-ḫabṭa ʿēn-o zraqq-etA cause du coup qu’il a reçu, il a eu un oeil au beurre noir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020