Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2971/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ريّح
rayyaḥ
a : ye-rayyaḥ
II
me-rayyaḥ
me-rayyaḥ
taryīḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire à sa têtePA
ما تاخدش وتدّي معاه كتير هوّ دماغه مريّحاه ma ta-ḫod-š_w teddi mʿā-h ktīr howwa dmāġ-o m-rayyaḥā-hNe discute pas avec lui, il n’en fait qu’à sa tête.
ê. reposantPA
الجزمة دي مريّحاني eg-gazma di m-rayyaḥā-niJe me sens bien dans ces chaussures.
se reposer, se détendrePA
هوّ مريّح شويّة عشان كان تعبان howwa m-rayyaḥ šwayya ʿašān kān taʿbānIl se repose un peu car il était fatigué.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se reposervi يرتاح y-ertāḥ
يستريّح yeste-rayyaḥ
ريّح شويّة وبعدين اشتغل rayyaḥ šwayya we baʿdēn eštaġalRepose-toi un peu et puis travaille.
réconforter, soignervt-cod ه
انا تعبانة إدّيني حاجة تريّحني ana taʿbāna ʾeddī-ni ḥāga t-rayyaḥ-niJe suis fatiguée, donne-moi quelque chose pour me réconforter.
rassurer, calmer, tranquiliservt-cod ه
قول لي الحقيقة وريّحني  qol l-i l-ḥaqīqa w rayyaḥ-niDis-moi la vérité et rassure-moi.
épargner, évitervt-coi من هـ
حبّيت أريّحك من الانتظار الطويل ḥabbē-t ʾa-rayyaḥ-ek mel-enteẓār eṭ-ṭawīlJ’ai voulu t’épargner une longue attente.
décoincervt-cod هـ
الشبّاك ما بيقفلش لازم النجّار يريّحه eš-šebbāk ma bye-qfel-š_lāzem en-naggār ye-rayyaḥ-oLa fenêtre ne ferme pas, il faut que le menuisier le décoince.
avoir congévt-coi من هـ يأجّز ye-ʾaggez
انا بريّح من الشغل يوم الاتنين ana ba-rayyaḥ meš-šoġl_yōm l-etnēnMon jour de repos est le lundi.
s’affaisservi
الحيطان ريّحت محتاجة تترمّ el-ḥeṭān rayyaḥ-et meḥtāga tet-rammLes murs se sont affaissés et doivent être réparés.
réconforter, apaiservt-cod هـ يطمّن ye-ṭammen
ريّحت قلبي ربّنا يريّح قلبك rayyaḥ-t qalb-i rabbe-na y-rayyaḥ qalb-akTu as réconforté mon coeur, que Dieu réconforte le tien.
desserrer, élargirvt-cod هـ يوّسع ye-wassaʿ
يبحبح ye-baḥbaḥ
الفستان ضيّق من الوسط ريّحيه شويّة el-fostān ḍayyeq mel-wesṭ rayyaḥ-ī-h šwayya La robe est serrée à la taille, élargis-la un peu.
s’appuyervt-coi على هـ
ماتريّحش قوي على كتفي عشان بيوجعني ma t-rayyaḥ-š qawi ʿala ketf-i ʿašān bye-wgaʿn-iNe t’appuie pas si fort sur mon épaule parce qu’elle me fait mal.
échouervi يسقط ye-sqaṭ
طلعت النتيجة والواد ريّح السنة دي telʿ-et en-natīga w el-wād rayyaḥ es-sana diLes résultats ont été affichés et le petit a échoué cette année.
mourir, soulagervt-cod ه
كان عيّان وربّنا ريّحه  kān ʿayyān we rabb-ena rayyaḥ-oIl était malade et Dieu l’a soulagé.
tuervt-cod ه
في الخناقة جات له ضربة مطواة ريّحته fel-ḫenāqa gat l-o ḍarbet maṭwa w rayyaḥ-et-oLors de la bagarre, il a pris un coup de couteau qui l’a délivré.
recevoir(football)vt-cod هـ
ريّح الكورة على صدره وشاطها في الجون rayyaḥ ek-kōra ʿala ṣedr-o we šaṭ-ha feg-gōnIl a reçu le ballon sur la poitrine et l’a shooté droit au but.
parfumervt-cod هـ
بتحبّ تريّح هدومها قبل ما تخرج bet-ḥebb_t-rayyaḥ hodom-ha qabl_ma to-ḫrogElle aime parfumer ses habits avant de sortir.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفعَلمريّح/ةمريّحيينmerayyaḥ/ merayyaḥa/ merayyaḥīnê.dégonflé
العجلة اللي ورا مريّحة el’ʿagala elli wara mrayyaḥaLe pneu arrière est dégonflé.
مِفَعّلمريّح/ةمريّحيينmerayyaḥ/merayyaḥa merayyaḥīnindolent, traînard
مابحبّش اعتمد عليهم عشان دي ناس مريّحة  ma ba-ḥebb-eš aʿtemed ʿalē-hom ʿašān di nās merayyaḥaJe n’aime pas m’appuyer sur ces gens parce que ce sont des traînards.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019