Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2849/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رفق
rafaq
e : ye-rfeq
I-a-a
rāfeq
marfūq
rafq

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. accompagné de qqchPP
الجواب مرفوق بحوالة eg-gawāb marfūq be ḥwālaLa lettre était accompagnée d’un virement.
accompagner, joindrePA
هوّرافق ترجمة الشهادة بالدوسيه howwa rāfeq targamet eš-šehāda bed-dosēhIl a joint la traduction du certificat au dossier.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
joindre, attachervt-cod هـ ب هـ
لازم ترفق الصورة بالاستمارة lāzem terfeq eṣ-ṣūra bel-estemāraTu dois joindre la photo au formulaire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020