Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2801/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رطّب
raṭṭab
a : ye-raṭṭab
II
me-raṭṭab
tarṭīb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. humide, devenir humide PA
الجوّ مرطّب eg-gaw_m-raṭṭabIl fait humide.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’humidifier, mûrirvi
البلح رطّب el-balaḥ raṭṭabLes dattes ont mûri.
rafraîchirvt-cod ه ينعنش ye-naʿneš
الدشّ في عزّ الحرّ بيرطّب الواحد ed-došš_f ʿezz el-ḥarr_ bey-raṭṭab el-wāḥedUne douche en pleine chaleur, rafraîchit.
se rafraîchirvi
في الخريف الجوّ بيرطّب بالليل fel-ḫarīf eg-gaww_bey-raṭṭab bel-lēlEn automne, le temps se rafraîchit le soir.
apaiser, réjouir, ravirvt-cod هـ يريّح ye-rayyaḥ
يفرّح ye-farraḥ
كلامها اللي زيّ الشهد رطّب قلبي  kalam-ha elli zayy eš-šahd raṭṭab qalb-iSes paroles, qui sont aussi douces que le miel, m’ont réjoui le coeur.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020