Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2631/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رجرج
ragrag
a : ye-ragrag
Q-a-a
me-ragrag
me-ragrag
ragraga

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
secouer, agiter, faire vibrervt-cod هـ
خلّي بالك ما ترجرجش القهوة ḫalli bāl-ak ma t-ragrag-š el-qahwaPrends garde de ne pas secouer le café.
secouer, agitervt-cod ه
ماترجرجش العيّل أصله لسّه راضع ma t-ragrag-š el-ʿayyel ʾaṣl-o lessa rāḍeʿNe secoue pas le petit parce qu’il vient de têter.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019