Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2512/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اندار
en-dār
ā : yen-dār
VII
men-dār

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’en prendre à , se retourner contre qqnvt-coi على ه
بعد ما خسرت جيرانك حتنداري عليّ baʿd_ma ḫser-ti grān-ek ḥaten-dār-i ʿala-yyaMaintenant que tu as perdu tes voisins tu veux t’en prendre à moi !
se retourner contre, s’attaquer à qqnvt-coi على هـ
هو انت بعد ما خربتي بيتك حتنداري على بيتي howwa nti baʿd_ma ḫarab-ti bēt-ek ḥa-tendār-i ʿala bēt-iAlors maintenant que tu as fait crouler ta maison, tu veux t’attaquer à la mienne ?!
s’en prendre à, se retourner contre qqchvt-coi على هـ
يعد ما كسّرت لعبك حتندار على لعب أخوك baʿd_ma kassar-t leʿab-ak ḥat-endār ʿala leʿab aḫū-kMaintenant que tu as cassé tes jouets, tu vas t’attaquer à ceux de ton frère !


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020