Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2504/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



دار
dār
ū : ye-dūr
I-ā
dāyer
dawarān
dawra

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. en marche, tourner (machine)PA
سيب الموتور داير وانت بتزوّد ميّة العربيّة sīb el-motor dāyer w enta bet-zawwed mayyet el-ʿarabeyyaLaisse le moteur tourner pendant que tu verses l’eau dans le radiateur.
roulant, qui roulePA
الحجر الداير لابدّ عن لطّه  el-ḥagar ed-dāyer lā bodd_ʿan laṭṭ-oUne pierre qui roule est vouée à recevoir des coups.proverbe
aller partout, circulerPA
الواد داير في البلد يشنّع علينا el-wād dāyer fel-balad ye-šannaʿ ʿalē-naLe gars va partout répandre des calomnies sur nous.
circuler, aller partoutPA
العيال دايرين في الشوارع بيفرقعوا بمب el-ʿeyāl dayr-īn feš-šawāreʿ bey-farqaʿ-u bomb Les gamins vont partout dans les rues faire éclater des pétards.
dernier sou, à un millième près PA
نأخذ فلوسنا في الأول على داير ملّيم nā-ḫod folos-na fel-ʾawwel ʿala dāyer mallīmD'abord, on récupère notre argent jusqu'au dernier sou. locution
ê. expérimenté, expert, avoir de l’expériencePA مقطّع السمكة وديلها me-qaṭṭaʿ es-samaka w del-ha
بما إنّك يا معلّم واد داير وكده نحبّ نسمع رأيك be ma ʾenn-ak ya mʿallem wād dāyer we keda ne-ḥebb_ne-smaʿ raʾy-akAlors patron, puisque tu es tellement expérimenté, on aimerait bien avoir ton avis.
courir, traîner (lieux)PAvt-coi على هـ
فيه ناس بتموت وانتم دايرين على القهاوي fih nās bet-mūt w ento dayrīn ʿal qahāwiIl y a des gens qui meurent et vous courrez les cafés !
ê. légère, dévergondéePA
دي واحدة مخطوبة ومع كده دايرة على حلّ شعرها di waḥda maḫṭūba we maʿa keda dayra ʿala ḥall_šaʿr-ahaElle est fiancée, mais elle agit d’une manière dévergondée.locution
tournant, qui tournePA
الموت كاس وداير على الكلّ فخد بالك من اللي بتعمله el-mōt kās we dāyer ʿak-koll fa-ḫod bāl-ak m elli bte-ʿmel-oLa mort est une coupe destinée à tous, alors fais attention à ce que tu fais.
circuler parmi, faire le tour (gens)PA
البنت دايرة بصور الخطوبة على كلّ أصحابها  el-bent dayra b ṣewar el-ḫuṭūba ʿala koll_ṣḥab-haLa jeune fille fait le tour de ses amis pour montrer ses photos de fiançailles.
autour, sur le pourtour PA
تطريز المفرش ده يبقى أحلى لو اتعمل دايرٍ داير taṭrīz el-mafraš da ye-bqa ʾaḥla law et-ʿamal dayren dāyerLa broderie de cette nappe serait plus jolie si elle est faite sur tout le pourtour.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tournervi
النحلة بتدور بسرعة en-naḥla bed-dūr be sorʿaLa toupie tourne rapidement.
marcher, tournervi
موتور العربيّة مش عايز يدور  motōr el-ʿarabeyya meš ʿāyez ye-dūrLe moteur de la voiture ne veut pas marcher.
fonctionner, tourner vi
بالدستور العجلة تدور bed-dostūr el-ʿagala d-dūrGrâce à la constitution, la roue va tourner.slogan
pourtour, tout autourvi
تيجي نعمل علامة داير مايدور بالسكّينة على الكيكة  tīgi ne-ʿmel ʿalāma dāyer ma y-dūr bes-sekkīna ʿak-kēka Et si on faisait une marque au couteau tout autour du gâteau.locution
tournervi
للخلف درّ يا عسكري le lḫalf_dorr ya ʿaskariSoldat, arrière marche !militaire
tourner autourvt-coi حوالين هـ يلفّ ye-leff
الأرض بتدور حوالين الشمس el-ʾarḍ bed-dūr ḥawalēn eš-šamsLa terre autour du soleil.
faire le tour de qqchvt-coi على ه
درت على موظفين الشركة كلّها لحدّ ما لقيت واحد يخلّص لي شغلي  dor-t ʿala mwaẓẓafīn eš-šerka koll-aha le ḥadd _ma laqē-t wāḥed ye-ḫalllaṣ l-i šoġl-iJ’ai dû faire le tour de l’entreprise pour trouver un employé qui puisse finir mes papiers.
tourner autour du pot, y aller par trente six cheminsvt-coi على بعض
طب ما بدل ما نلفّ وندور على بعض نقعد ونتكلّم بصراحة ṭab ma badal ma n-leff we n-dūr ʿala baʿḍ no-ʿʿod we nek-kallem be ṣarāḥaAu lieu de tourner autour du pot, asseyons-nous et parlons franchement.
avoir le vertige, le tournis, perdre pied vt-coi بـ ه
فجأة حسّيت الدنيا بتدور بيّ fagʾa ḥassē-t ed-donya bed-dūr be-yyaEt tout d'un coup, j'ai senti que la terre se dérobait sous mes pieds. locution
faire le tour de (gens)vt-coi على ه يلفّ ye-leff
بيّاع الجيلاتي الشاطر هوّ اللى بيدور على الزباين العطشانة  bayyāʿ ej-jelāti eš-šāṭer howwa elli bey-dūr ʿaz-zabāyen el-ʿaṭšāna Le marchand de glaces débrouillard est celui qui fait le tour des clients assoiffés.
tournervt-coi في هـ
فيه أسئلة كثير بتدور في راسي  fīh ʾasʾela ktīr bed-dūr fe rās-iIl y a beaucoup de questions qui me tournent dans la tête.
se passer, avoir lieuvt-coi بين ه
أنا عايزة أعرف إيه اللي بيدور بينكو في غيابي ana ʿayza a-ʿraf ʾēh elli bey-dūr ben-ko fe ġyāb-iJe veux savoir ce qui se passe entre vous en mon absence.
passer, se succédervt-coi بين هـ و هـ
ودارت الأيّام ومرّت الأيّام ما بين بعاد وخصام  we dār-et el-ʾayyām we marr-et el-ʾayyām ma bēn beʿād we ḫṣāmEt les jours et les années se sont succédés entre séparations et brouilles ... chanson de Om Kalthoum
emporter qqnvt-coi بـ ه
ودار الزمان بينا وضاعت خطاوينا we dār ez-zamān bī-na we ḍāʿ-et ḫaṭawī-naEt le temps nous a emportés et nos pas se sont perdus ...chanson de Iman el-Bahr Darwich
rotation
درس النهاردة حيكون عن دوران الشمس  dars en-naharda ḥay-kūn ʿan dawarān eš-šamsLa leçon d'aujourd'hui portera sur la rotation du soleil.
tournoiement, rotation
اتكلموا دوغري وبطّلوا لفّ ودوران  ek-kallem-u doġri w baṭṭal-u laff_w dawarānAllez droit au but / parlez sans ambages et cessez de tourner autour du pot.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعْليدوري/يةدوريّةdawri dawreyya dawreyyarégulièrement, périodiquement
لازم تزوري دكتور السنان بشكل دوري lāzem te-zūr-i doktōr es-senān be šakl dawriIl faut voir régulièrement le dentiste.
فاعليدايريdayripériphérique, rocade, circulaire
هيئة المرافق بتصلّح الطريق الدايري hayʾet el-marāfeq bet-ṣallaḥ eṭ-ṭarīq ed-dayriLes travaux publics sont en train de réparer le périphérique.
فَعْليدوري/يةدوريّة dawri dawreyya dawreyyade façon régulière, périodique
السفارة أكّدت إنّها بتتابع أوضاع السجناء بصفة دوريّة  es-sefāra ʾakked-et ʾenn-aha bet-tābeʿ ʾawḍāʿ es-soganāʾ be ṣefa dawreyya L'ambassade a affirmé qu'elle suivait régulièrement la condition des prisonniers.
المصالحة مع مسلّحين معارضين بتحصل بشكل دوري  el-moṣālḥa maʿa mosallaḥ-īn moʿārḍ-īn bete-ḥṣal be-šakl_dawr-iLa réconciliation avec l'opposition armée est menée périodiquement.
فَعّالدوّار/ةدوّارةdawwār/a dawwāraen rotation, rotatif
الدنيا دوّارة يوم فوق ويوم تحت ed-donya dawwāra yōm fōq we yōm taḥtLa roue tourne et dans la vie, il y a des hauts et des bas.
فَعّالدوّار/ةدوّارةdawwār/a dawwāratournant (objet)
الباب الدوّار موجود في أغلب الفنادق el-bāb ed-dawwār mawgūd fe ʾaġlab el-fanādeqOn trouve des portes à tambour dans la plupart des hôtels.
فَعّالدوّار/ةدوّارينdawwār/a dawwarīncoureuse
عمر الدوّارة ما تربّي كتاكيت ʿomr ed-dawwāra ma t-rabbi katakīt Jamais une coureuse n’a élevé de poussins./ Une femme qui n’est jamais chez elle ne peut élever d’enfants.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019