Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2469/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



أدهش
ʾadhaš
e : ye-dheš
IV
mo-dheš
ʾedhāš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
stupéfier, étonnervt-cod هـ
اللي أدهشهم رفضها الجواز منّه elli ʾadhaš-hom rafḍ-aha g-gawāz menn-oCe qui les a stupéfiés, c’est qu’elle ait refusé de se marier avec lui.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُفعِلمدهش/ةمدهشينmo-dheš/a mo-dhešīnépatant, étonnant, merveilleux
فيه فيلم مدهش في السنيما fīh felm mo-dheš fes-senimaIl y a un film épatant au cinéma.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020