Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2457/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتدنّس
et-dannes ed-dannes
e : yet-dannes yed-dannes
et+II
met-dannes

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. sali, souillévi
اسم العيلة اتدنّس بعد ما ابنهم دخل السجن esm el-ʿēla ed-dannes baʿd_ma bn-ohom daḫal es-segnL’honneur de la famille a été sali lorsque leur fils est entré en prison.
ê. pollué, sali, souillévt-coi ب ه
ميدان التحريراتدنّس بالمنافقين والبلطجيّة midān et-taḥrīr ed-dannes bel-mu-nafḳīn w el-balṭageyyaLa place El Tahrir a été souillée par les hypocrites et les voyous.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِتفَعّلمتدنّس/ة متدنّسينmed-dannes/a med-dannesīnsouillé, impur
لا حدّ قال عيب ولا حرام ولا حدّ قال دي علاقة متدنّسة... la ḥadd_qāl ʿēb wala ḥarām wala ḥadd_qāl di ʿelāqa med-dannesa...Personne n’a dit quelle honte, quel pêché, c’est une relation impure...


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018