Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2311/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتدعى
et-daʿa
e-i : yet-deʿi
et+I
met-deʿi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. invitévt-coi على هـ يتعزم yet-ʿazam
أنا ماتدعدتش على الفرح علشان أروح ana mad-daʿet-š ʿal-faraḥ ʿašān arūḥJe n’ai pas été invité au mariage en sorte que j’y aille.
ê. mauditvt-coi على ه
ما هو من عمايله السوداء بيتدعي عليه ma ho men ʿamayl-o s-sōda beyed-deʿi ʿalē-hC’est à cause de sa mauvaise conduite qu’on le maudit.
avoir été faite ( invocation), prière faite pour qqn pour qqnvt-coi لـ ه
في الحج اتدعى لك دعا يارب يكون من نصيبك fel-ḥegg ed-daʿā l-ak doʿa ya rab ye-kūn men naṣīb-akEspérons que les invocations qui ont été faites à ton intention pendant le pélérinage portent leur fruit.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019