Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2173/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



IV

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُفْعِلمضحك/ةمضحكةmo-ḍḥek/a mo-dḥeka amusant, comique, drôle, burlesque
الواحد بيتعرّض كتير لمواقف مضحكة el-wāḥed bye-tʿarraḍ ketīr le mawāḳef mo-dḥekaOn est souvent confronté à des situations drôles.
مُفْعِلمضحك/ةمضحكينmo-ḍḥek/a mo-dḥekīnamusant, comique, drôle, marrant, rogolo
شفت بلياتشو في السيرك وكان مضحك قوي šof-t_belyatšu fes-serk_we kān mo-dḥek qawiJ’ai vu au cirque un clown qui était très drôle.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019