Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2172/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



دحّك
daḥḥak
a-a : ye-daḥḥak
II
me-daḥḥak
tadḥīk

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire rire qqnvt-cod ه
يا بخت من بكّاني وبكي عليّ ولا ضحّكني وضحّك الناس عليّ ya baḫt_men bakkā-ni we beki ʿala-yya wala daḥḥak-ni w daḥḥak en-nās ʿala-yyaBéni soit celui qui me fait pleurer et pleure pour moi au lieu de me faire rire et faire que les autres rient de moi.proverbe
faire rire qqnvt-cod ه
الهي يضحّكك زي ما ضحكتنا elāh-i ye-daḥḥak-ak zayy_ma daḥḥak-te-naQue Dieu te fasse rire comme tu nous a fait rire !
plaisanter avec qqnvt-coi مع ه
ما تزعليش منّي أنا بضحّك معاك ma tezʿalīš men-ni ‘ana ba-daḥḥak maʿ-ākNe te fâche pas! je plaisante avec toi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018